中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

首页 > 中考语文 > 知识点总结 > 文言文 >

2023年初中语文文言文:从军行原文及翻译


    从军行原文
    烽火照西京,心中自不平。
    牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。
    雪暗凋旗画,风多杂鼓声。
    宁为百夫长,胜作一书生。
    从军行翻译译文
    烽火照耀京都长安,不平之气油然而生。
    辞别皇宫,将军手执兵符而去;围敌攻城,精锐骑兵勇猛异常。
    大雪纷飞,军旗黯然失色;狂风怒吼,夹杂咚咚战鼓。
    我宁愿做个低级军官为国冲锋陷阵,也胜过当个白面书生只会雕句寻章。
    从军行重点字词注释
    从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。
    烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。
    牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。指代奉命出征的将帅凤阙:阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。
    龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。
    凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。
    百夫长:一百个士兵的头目,泛指下级军官。
     (责任编辑:admin)