承宫樵薪苦学文言文的翻译
http://www.newdu.com 2025/12/22 06:12:21 初三网 admin 参加讨论
承宫,琅琊姑幕人。年少时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。 ![]() 承宫樵薪苦学完整译文 承宫,琅琊姑幕人。年少时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。学社内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最终精通了《春秋》这本经书。 承宫樵薪苦学原文 承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,行求索,见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。 注释 1.少孤:少,年少;孤,丧父。 2.明:精通;懂得。 3.授:传授;教。 4.诸:所有的。 5.好:喜欢,爱好,喜好。 6.怪:对......感到奇怪。 7.索:索要。 8.承宫:东汉人。 9.琅邪:古郡名,在今山东境内。 10.门下生:指学舍里的学生。 11.樵薪:砍柴。 12执苦:干苦活。 13.庐:屋,此指书舍。 14.笞:用竹鞭鞭打。 15.数:几。 16.欲:想要,欲望。 17.牧:放牧。 18.拾:拾起。 19.庐:房前。 启示 勤奋能使不能人有所作为。 学习须勤奋。 承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳。 学习要有毅力方可成大业。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:三五之夜明月半墙三无指什么
- 下一篇:三峡文言文翻译注释
