中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

首页 > 中考语文 > 知识点总结 > 文言文 >

2017中考语文文言文翻译——《过零丁洋》(2)


    【译文四】
    回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
    如今战火消协已熬过了四年。
    国家危在旦夕恰如风中纷飞的柳絮,
    个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。
    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
    零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
    自古以来有谁能够长生不死?
    我要留一片爱国的忠心映照史册。
    【译文五】
    艰苦的生活经历是从读书做官开始的,
    以薄弱的兵力与元军苦战了四年。
    大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,
    自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍。
    去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,
    而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁。
    自古以来谁能永远不死,
    留下这颗赤诚的心光照史册。
    【译文六】
    (人教版语文八下第25课翻译)
    我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。
    在频繁的抗元战斗中已度过四年。
    大宋国势危亡如风中柳絮。
    我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。
    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
    零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
    自古以来,人都不免一死,但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
     (责任编辑:admin)