[文言文] 初一文言文翻译:《山市》译文 2018-11-25
摘要: 我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫鬼市 初一文言文翻译:《山市》译文 奂山的山市,是淄川县八景...
[文言文] 《大道之行也》原文和译文 2018-11-25
摘要: 原文:大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货恶其...
[文言文] 初一文言文翻译:《狼》译文 2018-11-25
摘要: 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远 初一文言文翻译:《狼》译文 一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走...
[文言文] 《湖心亭看雪》翻译 2018-11-25
摘要: 原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,...
[文言文] 初一文言文翻译:《童趣》译文 2018-11-25
摘要: 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快 初...
[文言文] 初一文言文翻译:《夸父逐日》译文 2018-11-25
摘要: 原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林 初一文言文翻译:《夸父逐日》译文 原文: 夸父与日逐走...
[文言文] 《记承天寺夜游》译文 2018-11-25
摘要: 原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭 初二文言文翻译:《记承天寺夜游》译文 原文...
[文言文] 初一文言文翻译:《共工怒触不周山》译文 2018-11-25
摘要: 原文:昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉 初一文言文翻译:《共工怒触不周山》译文 《共...
[文言文] 《观潮》课文翻译 2018-11-25
摘要: 每年临安府的长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄...
[文言文] 初一文言文翻译:《木兰诗》 2018-11-25
摘要: 到万里之外参加战斗,像飞一样越过关塞和群山。北方的寒气传来打更的声音,清冷的月光映照着战士的铠甲。将士们经过上百次的战斗,有的牺牲了,木兰等壮士们经过十多年...