中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

2017中考语文文言文翻译——《过零丁洋》(2)

http://www.newdu.com 2018-11-24 中考网 佚名 参加讨论

    【译文四】
    回想我早年由科举入仕历尽辛苦,
    如今战火消协已熬过了四年。
    国家危在旦夕恰如风中纷飞的柳絮,
    个人身世遭遇好似骤雨里的浮萍。
    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
    零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
    自古以来有谁能够长生不死?
    我要留一片爱国的忠心映照史册。
    【译文五】
    艰苦的生活经历是从读书做官开始的,
    以薄弱的兵力与元军苦战了四年。
    大宋江山支离破碎,像那被风吹散的柳絮,
    自己一生时起时落,如同水中被雨打的浮萍。
    去年在惶恐滩头诉说心中的惶恐,
    而今在零丁洋上慨叹孤苦零丁。
    自古以来谁能永远不死,
    留下这颗赤诚的心光照史册。
    【译文六】
    (人教版语文八下第25课翻译)
    我由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。
    在频繁的抗元战斗中已度过四年。
    大宋国势危亡如风中柳絮。
    我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。
    惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,
    零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
    自古以来,人都不免一死,但死得要有意义,倘若能为国尽忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验