伊犁城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树林怎么能存活下来?”于是(他)拔掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。才了解古时称雍州土层厚水在地下深处,明显没有错。 ![]() 拔树凿井原文 伊犁城中无井,皆出汲于河。一佐领曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟(如果)其下无水,树安得活?”乃拔木就根下凿井,果皆得泉。 拔树凿井注释 (1)伊犁:古地名,在今新疆境内。在清朝时,曾被攻占,后收复。 (2)汲:取水 (3)佐领:清朝八旗兵的官名。 (4)苟:如果 (5)安得:怎么会 (6)就:靠近。 (7):特:只是 (8)修:长 (9)绠(gěng):绳子 (10)雍州:古代九州之一,古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区。 (11)灼然:明显的,清楚明白的 (12)谬(miù):差错、错误 (责任编辑:admin) |