中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

当前位置: 首页 > 中考语文 > 综合辅导 >

2022年中考语文课外文言文练习题《明史·丁元荐传》(2)

http://www.newdu.com 2021-10-12 中考网 佚名 参加讨论

    【答案】
    10. A
    11. B
    12. B
    13.
    (1)丁元荐此时正闲居在家,非常恼怒,于是再次向朝廷严词上疏,极力指斥乱政背叛高皇、邪说背叛孔子。
    (2)丁元荐曾拜访高攀龙,高攀龙请求与他结交,但丁元荐推辞说:“我老了,不能涉足朝中显要位置。”
    【解析】
    【10题详解】
    此题考查学生文言文断句能力。解答此类题,考生不仅需要具备一定的文言阅读的语感和断句技巧,而且还应具备一定的文化素养。文言断句有很多的标志,比如:四字短语、排偶句式、顶真修辞等等。还可以利用名词代词在句中担当的成分来断。本句,根据名词代词“言”“时弊(当时社会的弊端)”“事势”“心”“饥民”“武备”“日本”,虚词“者”“也”,“武备积弛也”、 “武备积弛也”和“日本封贡也”结构相似,前后断开,“时弊”作“极陈”宾语,承前省略主语,意思是“极力陈述当时社会的弊端”,意思完整,结构独立,前后断开,排除BC两项,“今日事势可寒心者三”作“言”的宾语,意思是“说如今的世事有三件令人寒心的”,中间不能断开,排除D项,再结合本句意思:刚刚满一个月,就上了一封一万多字的奏章,极力陈述当时社会的弊端。说如今的世事有三件令人寒心的:饥饿的百姓打算暴动,武器装备长期松懈,对日本实行册封和通贡互市。句子可以断开为:甫期月/上封事万言/极陈时弊/言今日事势可寒心者三/饥民思乱也/武备积弛也/日本封贡也/故选A。
    【11题详解】
    此题考核理解古代文化常识的能力。文化常识的考核主要集中在古代的一些称谓、官职的变迁、建筑的名称、年号、谥号、庙号、一些文书的名称、官场的一些礼节、朝廷的一些机构、典章制度、行政区划、还有一些避讳的说法等。平时注意积累,尤其是课本的注释的相关内容,答题时还要注意集合语境的含义作答。题中B项,“京察,明代吏部考核京城和地方所有官员的一种制度”说法错误,应该为:京察,明代吏部考核京城官员的一种制度。故选B。
    【12题详解】
    本题考查学生对文言文有关内容要点的概括和分析能力。此类题答题时,注意对读选项和原文,寻找时间、地点、人物、时间、手法以及重点词句的翻译上的错误。本题要求选出“对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项”,B项,“坚持为父守孝八年,之后又为母守孝十二年,为此主动中断仕途”说法错误,丁元荐是因为发表浮躁的言论而获罪,过了十二年才被起用。并非为了守孝而主动中断仕途。故选B。
    【13题详解】
    本题考查学生文言文翻译能力。文言翻译是文言文的必考内容,翻译以直译为主,意译为辅,把句子中的每一个字都要落到实处,不能翻译的助词等删掉,省略的内容根据上下文补充,这样才能做到不丢分。平时训练时注意自己确定句子的赋分点,翻译时保证赋分点的落实,如(1)中的“胜”,承受;“不胜”,不能承受;“不胜愤”,不能承受愤怒,也就是指非常恼怒;“复”,再次;“阙下”,指朝廷;“诋”,指斥。(2)中省略主语“丁元荐”,翻译时补齐;“尝”,曾经;“过”,拜访;“交欢”,指结交;“辞”,推辞;“要津”,指朝中显要位置;“不能涉嫌要津”,不能涉足朝中显要位置。
    【点睛】文言文语句翻译,首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。对古今异义的词语要“替换”,翻译为没有查处;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验