中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

当前位置: 首页 > 中考语文 > 文言文 >

陈太丘与友期行的翻译及原文

http://www.newdu.com 2020-02-22 初三网 admin 参加讨论

    《陈太丘与友期行》翻译:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。
    陈太丘与友期行的翻译
    《陈太丘与友期行》翻译
    陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
    《陈太丘与友期行》原文
    陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
    《陈太丘与友期行》注释
    元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。
    陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。太丘:古地名。
    期行:相约同行。期,约定。
    期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。
    过中:过了正午。
    舍去:不再等候就走了。去,离开。舍:舍弃,抛弃。
    乃至:(友人)才到。乃,才。
    戏:嬉戏。
    尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”
    家君:谦词,对人称自己的父亲。
    引:拉,要和元方握手
    信:诚信,讲信用。
    时年:当时的年龄。
    非:不是。
    相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。
    君:对对方父亲的一种尊称。
    已去:已经 离开。
    曰:说。
    则:就是。
    顾:回头看。
    惭:感到惭愧。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验