中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

当前位置: 首页 > 中考语文 > 文言文 >

卫律知武终不可胁翻译

http://www.newdu.com 2020-02-22 初三网 admin 参加讨论

    卫律知武终不可胁的意思是卫律知道苏武终究不可胁迫投降。出自《苏武牧羊》,本文整理了该篇的翻译,欢迎阅读。
    卫律知武终不可胁翻译
    《苏武牧羊》翻译
    卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴人认为很神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。
    苏武牧羊,历史典故之一。匈奴单于为了逼迫苏武投降,开始时将他幽禁在大窖中,苏武饥渴难忍,就吃雪和旃毛维生,但绝不投降。单于又把他弄到北海,苏武更是不为所动,依旧手持汉朝符节,牧羊为生,表现了顽强的毅力和不屈的气节。
    《苏武牧羊》原文
    卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧齧雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。
    武既至海上,廪食不至,掘野鼠,去草实而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。
    《苏武牧羊》注释
    1.白:告诉。
    2.益:更加。
    3.降:使……投降。
    4.以为:把……当作。
    5.既:已经。
    6.羝:公羊。
    7.廪食:公家供应的粮食。苏武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。
    8.雨:下雨(作动词用)。
    9.胁:用威胁的手段
    10.使:命令
    11.乃(乃幽武):就
    12,乃(羝乳乃得归):才
    13.啮:嚼
    14.徒:迁移
    15.并:一起
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验