中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

当前位置: 首页 > 中考语文 > 古诗词 >

晴川历历汉阳树芳草萋萋鹦鹉洲的赏析翻译

http://www.newdu.com 2021-02-25 初三网 admin 参加讨论

    阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。出自唐代崔颢的《黄鹤楼》。
    晴川历历汉阳树芳草萋萋鹦鹉洲的赏析翻译
    该句赏析
    “晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。”两句笔锋一转,由写传说中的仙人、黄鹤及黄鹤楼,转而写诗人眼前登黄鹤楼所见,由写虚幻的传说转为实写眼前的所见景物,晴空里,隔水相望的汉阳城清晰可见的树木,鹦鹉洲上长势茂盛的芳草,描绘了一个空明、悠远的画面,为引发诗人的乡愁设置了铺垫。
    《黄鹤楼》原诗
    昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。
    黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
    晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
    日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。
    《黄鹤楼》翻译
    过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。
    黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。
    阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
    暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁。
    崔颢简介
    崔颢(约公元704年—754年),汉族,唐朝汴州(今河南开封市)人,诗人,唐玄宗开元11年(公元723年)进士。《旧唐书·文苑传》把他和王昌龄、高适、孟浩然并提,但他宦海浮沉,终不得志。
    他秉性耿直,才思敏捷,其作品激昂豪放,气势宏伟,著有《崔颢集》。
    他诗名很大,但事迹流传甚少,现存诗仅四十几首。
    以上就是小编整理的晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲赏析,感谢阅读。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验