中考网整理了关于2021中考英语知识点之遗漏、添加介词,希望对同学们有所帮助,仅供参考。 遗漏/添加介词 有些介词在英语中必不可少,但在汉语中可以省略,在这种情况下我们会很容易出现介词遗漏问题,举个例子: (*) We knocked the door but there was no one there. 我们敲了门,但里面没人。 (*) They would inform him any progress they had made. 他们会把他们取得的任何进步都告诉他。 上面这两个句子都出现了介词遗漏错误。汉语中“敲”和“门”之间并不需要加介词,但英文里面要说knock at/on the door,同样的道理,“告知某人某事”不能直接说inform somebody something,而要说inform somebody of something 相反,有一些汉语动词与介词搭配表示动作的方向或者两者的关系,而与之对应的英语动词却不需要介词,因为介词的意义已经包含在动词里面了。在这种情况下容易出现多加介词的问题,例如: (*) Most people marry with a person they love. 大部分人与他们爱的人结婚。 (*) As I approached to the house, I noticed a light on upstairs. 当我向那幢房子靠近的时候,我注意到楼上有灯光。 汉语中我们说“某人与某人结婚”,中间有介词“与”,但英语里面只能说somebody marries somebody,而不是somebody marries with somebody;同样,“向……靠近”要说approach something,而不能说approach to something (责任编辑:admin) |