中考网-中考真题答案、学习方法、解题技巧、知识点、学习计划、复习资料!

中考网-中考真题答案下载-中考试题库-中考成绩查询-知识点学习方法与技巧补课解题技巧学习计划表总结-中考查分网-中考网-中考资源网-中学学科网

当前位置: 首页 > 中考语文 > 文言文 >

2022年初中语文:文言文“调”字翻译技巧

http://www.newdu.com 2022-06-20 中考网 佚名 参加讨论
'); (window.slotbydup=window.slotbydup || []).push({ id: '8096091', container: s, size: '580,90', display: 'inlay-fix' }); })();
    
    中考网整理了关于2022年初中语文:文言文“调”字翻译技巧,希望对同学们有所帮助,仅供参考。
    教材解释为“调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯”,常见的有主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置(介宾短语后置)等用法。
    一是主谓倒装,如《愚公移山》“甚矣,汝之不惠”的正确语序应为“汝之不惠甚矣”,这句话的意思是“你也太不聪明了”。二是宾语前置,如《陋室铭》的“何陋之有”正确语序应为“有何陋”,翻译为:有什么简陋的呢?三是定语后置,如《岳阳楼记》“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君”正确语序应为“高居(于)庙堂则忧其民,远处(于)江湖则忧其君”,这句话的意思是:处在高高的庙堂上(在朝廷做官),则为百姓忧虑;处在僻远的江湖间(被贬谪),则替君王担忧。四是状语后置,即介宾短语后置,如《醉翁亭记》“至于负者歌于途,行者休于树”正确语序应为“至于负者于途歌,行者于树休”,翻译为:那些背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息。
           (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
中考语文
中考数学
中考英语
中考物理
中考化学
中考政治
中考历史
中考地理
中考生物
历史与社会
备考经验