小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中直可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环舍,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 课文下面注释: 1、选自《柳河东集》,柳宗元,字子厚,河东人。唐代文学家,“唐宋八大家”之一。 2、篁()竹:竹林。 3、如鸣珮环:好像人身上佩带的珮环相碰击发出的声音。 4、水尤清冽():水格外清凉。尤,格外。 5、全石以为底:潭以整块石头为底。 6、卷()石底以出:石底有些部分翻卷过来露出水面。 7、坻():水中高地。 8、屿:小岛。 9、翠蔓:翠绿的藤蔓。 10、蒙络摇缀,参差披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 11、可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。 12、空游无所依:好像在空中游动,什么依靠也没有。 13、日光下澈,影布石上:阳光照在水底,鱼的影子映在水底的石上。 14、佁()然:呆呆的样子。 15、俶()尔远逝:忽然向远处游去。 16、翕()忽:轻快敏捷的样子。 17、斗折蛇行,明灭可见:看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭可见:时而看得见,时而看不见。 18、犬牙差()互:像狗牙那样参差不齐。 19、凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。 20、悄()怆()幽邃():幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆:忧伤的样子。 21、清:凄清。 22、二小生:两个年轻人。 (责任编辑:admin) |